查看原文
其他

日本人休假都去哪:奶茶,川剧,川菜,我来啦!

和之梦放送 和之梦
2024-08-30




铃木啓太(日本人)
曾在南京大学朝鲜语系留学3年已就业

高中时在日本参加中文演讲比赛,获南京大学交换生项目奖学金,而来到南大学习一年,之后正式在南大就读韩语专业。2019年夏天毕业后,赴韩留学,2021年已毕业。



 这是《外国人眼中的中国》第181

中国の五一に当たる日本のゴールデンウィーク。私は来ました!四川に!

日本的“黄金周”就相当于中国的“五一”。我来了!来到了四川!

四川美人に四川料理、五花兎頭に武侯祠、川劇変顔と三星堆遺跡、あとパンダなどなど、四川に関して知ってる単語を挙げればきりがないですが、今回は筆者(鈴木)の目線から見た中国を紹介しようと思います。

四川美女、四川美食、五花兔头、武侯祠、川剧变脸和三星堆遗址,还有大熊猫等等,提起四川,能想到的词语数不胜数。这次我想从作者(铃木)的视角来介绍一下中国。


コロナ禍の2022年に中国に行って以来、約二年ぶりの中国に期待していたことを下記に書き出してみました。

自从2022年疫情期间去了中国后,已经两年没来了。对于这次重返中国,我有以下几个期待:

①どんなミルクティーが流行っているか知りたい。

1、想知道现在流行什么样的奶茶。

②電気自動車に乗ってみたい。

2、想体验一下电动汽车。

③美味しいザリガニを食べてみたい。

3、想尝尝美味的小龙虾。

自分が留学していたころ、Cocoや一点点というミルクティーが流行っていましたが今は何が流行っているのか、ずっと気になっていました。そして今回、中国で飲んだミルクティーが「手打柠檬」「李山山茶事(成都にて)」「霸王茶姬」です。個人的には霸王茶姬が一番好きでしたが、留学中に流行っていたミルクティーと比べると甘くない、さっぱりとしたミルクティーが最近は流行っているのかなと思いました。

当我在中国留学时,Coco和一点点很流行,但现在什么奶茶受欢迎呢?这次我在中国喝的奶茶有“手打柠檬”“李山山茶事(成都)”和“霸王茶姬”。我个人最喜欢霸王茶姬,。不过相比留学时流行的奶茶,现在的奶茶似乎更不甜,更清爽。

あと電気自動車ですが、ニュースで中国の普及率が高いことは知っていたのでどれくらい静かなのか、そして加速能力がいかほどなのか気になっていました。そこで上海にてTeslaを所有している友達に乗せてもらうことに!

关于电动汽车,我从新闻中了解到电动新车在中国的普及率很高,所以想亲自体验一下它们有多安静,加速性能如何。于是,在上海,我让一个拥有特斯拉的朋友带我兜了一圈!

やったぜ!?音はモーター音以外なく静かで、あとエンジン特有の振動もないのは凄く新鮮でした。あと加速速度がすごくて感覚としては富士急ハイランドにあるドドンパみたいな感じですね。ジェットコースターが苦手な私はTeslaの加速でもうギブアップでした。恐るべし電気自動車。

太棒了吧?!除了电机声之外几乎没有噪音,也没有发动机特有的震动,这让我感到非常新鲜。而且提速非常惊人,感觉在坐富士急乐园的过山车“Dodonpa”。我这个不喜欢过山车的人还是有点受不了特斯拉的提速。电动汽车真是了不起啊。

自分が小学生だった時、家の近くの川で大量のザリガニを釣って遊んだ経験があります。日本ではザリガニを食べる習慣がないので、釣ったザリガニは全て逃がしてました。
小时候,我在家附近的河里抓过很多小龙虾,但在日本没有吃小龙虾的习惯,所以抓到的小龙虾都会放生。
一方の中国ではザリガニを食べる習慣があると知っていましたが、積極的に食べようとは思いませんでした。確かに以前、南京に留学している際に学食でザリガニを食べたことがありましたが、そこまで美味しいと思った記憶はいかな?そんな話を中国人にしてみると「それはもったいない!美味しいザリガニを食べたことがないだけ!」

而在中国,有吃小龙虾的习惯,但我一直没怎么尝试过。曾在南京留学时在食堂吃过一次小龙虾,但印象中并不好吃。跟中国人聊起这件事,他们说:“那太可惜了!你只是没吃过好吃的小龙虾!”
と言われたので、そこまで言うなら食べてみようと今回チャレンジしてみました。そして行ったお店が「红盔甲」。上海では有名なチェーン店だそうですが、僕の舌を満足させられるかな?先ずは冷製のザリガニからお手並み拝見。ですが一口食べて即降参。美味しいんですね、ザリガニ(笑)。学食で食べたザリガニとはレベルが違いました。
于是这次我决定挑战一下。我去了上海的“红盔甲”,据说这是上海有名的连锁店,不知道能不能满足我的味蕾呢?我先尝了冷食小龙虾,结果一口就爱上了!小龙虾真好吃(笑)。比学校食堂的小龙虾好太多了。
今思うに、学生時代にお金がなかった私は積極的に美味しいものを食べようとせず、毎日学食で食事を済ませた結果、あまり中国の美食を満喫できていなかったように思います。井の中の蛙だったなと思い知らされました。そんな風にザリガニに感動した私は、会社の同僚へのお土産にPRETZ(江崎グリコのお菓子)のザリガニ味を買って帰りました。日本の同僚も不思議な味のお土産に興味津々。でも食べて皆が言う感想は「ただのエビ味のプリッツだった」とのこと。自分もその後、食べてみましたが、確かにエビなのかザリガニなのか分からなかったです。ザリガニの魅力を日本に布教できず残念。
现在回想起来,学生时代我因为没钱,每天都在食堂解决一日三餐,所以没有好好享受中国的美食。真是井底之蛙啊。这次我被小龙虾深深打动,于是给公司同事带了江崎格力高的“小龙虾味PRETZ”作为伴手礼。日本同事对这种奇怪的味道很感兴趣,但吃了之后大家的反馈都是“只是虾味的PRETZ”。我自己后来也尝了一下,确实分不出是虾味还是小龙虾味。没能在日本推广小龙虾的魅力,真是遗憾。
そんな気になっていた3点も知れて、遂に向かった四川。ずっと四川美人だとかパンダ、兎頭の味等に興味を持っていた私は成都に着いた第一日、兎頭を買って変顔の劇を見に行きました。
了解了那三件我感兴趣的事后,我终于来到了四川。一直对四川美女、熊猫、兔头的味道等充满兴趣的我,在到达成都的第一天就买了兔头去看变脸的戏剧。
変顔を見た場所は「梨園会館」という場所ですが、確か歌舞伎役者の妻のことを日本語でも「梨園の妻」だなんて表現するなと考えていたら、梨園って音楽養成所の歴史的な呼称なんですね。初めて知りました。日本語の色んな単語が中国語にルーツが有るんだなと思いましたね。
看变脸的地方叫“梨园会馆”,我想到在日语中也会用“梨园的妻子”来形容歌舞伎演员的妻子,原来“梨园”是戏曲培训机构的历史称呼,这是我第一次知道。日语中的很多单词都有中文的根源,这让我感到很新奇。
PS:梨园,原是古代对戏曲班子的别称。我国人民在习惯上称戏班、剧团为“梨园”,称戏曲演员为“梨园子弟”,把几代人从事戏曲艺术的家庭称为“梨园世家”,戏剧界称为“梨园界”等。
劇は初めて見ましたが感動でした。どれくらい感動したかと言うと、変顔の劇を見た後で50元の人形を買うと役者と2ショット写真が撮れるのですが、写真を撮るために人形を買ったほどです(笑)。
第一次看川剧,感觉非常震撼。震撼到什么程度呢?就是看完变脸表演后,花了50元买了一个人偶,为了和演员合影(笑)。

でも惜しいかな、撮った写真全部に指が入っており残念な仕上がりに。でも劇を見ながら食べた兎頭は意外と美味しかったです。脳みそも食べましたが、そこまで嫌悪感なく食べれました。でも脳みそよりも口の方が、歯とかついてて逆に生々しく嫌悪感がありましたね。
不过可惜的是,拍的所有照片里都有我的手指,效果不太理想。但在看戏剧的同时吃的兔头意外地好吃。我还尝了兔脑,感觉并没有那么让人难以接受。不过比起兔脑,兔口带着牙齿,反而显得更生猛一些,让我有点不适。

今回の分だけでは四川旅行の内容を全部伝えることができないので、また次回に機会があれば報告しようと思います!鈴木の四川旅行記第二弾、こうご期待!

这次的文字不足以完整地表达整个四川之行的内容,所以如果下次有机会的话,我会再次进行报告!敬请期待铃木的第二篇四川旅行记!


---------5月24日电影《再会长江》全国上映!--------

公司声明
本内容为原创 如有盗用将诉诸法律途径


文字 | 铃木
编辑 | 萱
图片|网络、铃木

D r e a m   更多精彩   M o r e
高考能决定人生吗?

人在欧洲,想捡垃圾吃。


点“在看”给阿和一朵小花

继续滑动看下一个
和之梦
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存